MINUKO

ミヌコさんが、6月10日午前1時半ごろに、この世を去りました。
19歳でした。

19歳と1ヶ月と26日になるのか。
19年と1週間、いっしょに暮らした。

 
Minuko nous a quitté, vers une heure trente du matin, le 10 juin.
Il avait dix-neuf ans.

 
 
 
いろんな表現があるけど。

永眠したとか、
他界したとか、
天国に行ったとか、
星になったとか、
虹を渡ったとか。

前に、「ミヌコさんも私も平均寿命まで生きたら、ミヌコさんが先にこの世を去る」と書いたことがあるので(多分下書きのまま)、「この世を去りました。」にした。
けど本当は、「ミヌが死んでしまった。」

 
ミヌには、最後に、「bon dodo, Minu. A tout à l’heure.」(おやすみミヌ。あとでね。)と言ったので、
眠った、と書くのが近いんだろうかとも思うけど。

 
1ヶ月経つけど、まだまだ、つらいです。
もう1ヶ月経ったのか、とも思うし、まだ1ヶ月か、とも思う。
あっという間だった気もする。
まだ数日しか経ってないぐらい悲しいのに、早や1ヶ月経ったのか、て。
長く長くつらい思いをした気がするのに、まだ1ヶ月しか経ってない、て感じもする。
何ヶ月も悲しんだ、苦しんだ気がする。

今もミヌがいるような気がする。
けどミヌなんか(あえて、なんか、と書く)いなかったような気さえする。
19年がごっそり消えたように、空しい。
頭がまだまだ混乱している感じです。

かなしいし、さみしいし、くやしいです。
詳しいことは、また書くかもしれない。書けないかもしれない。

 
このブログは、2012年10月6日で更新が止まっていますが、ずっと下書きも写真の用意もしているので、いつか更新して、「ミヌコの世界」を完成させたいと思っています。
できるかどうかわからないけど。
ミヌが死んだ後に、元気だった頃のミヌのことを、載せていくのは、悪趣味なんだろうか?という思いもあるし。

それに、久しぶりにログインしていろいろ見ていたら、知らないことばかりで、自信がなくなった。
いろんなことがバージョンアップされていて、わからない、、、
複雑ではないように書いてあるけど、それで不具合が出ても、ひとりで解決できないかもしれない。
けど、数日後には、やるつもりなので、もしサイトが消えていたら、「あ、失敗したんだな。うまくいかなかったんだな。」と思ってください。
ダメだったら、また最初からやり直します。バックアップは取ったので、やり直しはできるのではないかなあ、、、

なにかしているときは、ミヌがいないことを忘れている。
けどそのしていることが終わって、現実に帰った時の空っぽさ、どうしようもなさ、虚しさ、怖さ。
こんなんで更新できるのかなとも思うけど。

では、もしかしたらまた数日後に。
ありがとうございました。

 
 
Il avait dix-neuf ans et un mois et vingt-six jours.
On a vécu ensemble pendant dix-neuf ans et une semaine.

Ca fait un mois qu’il est parti.
Mais je suis encore toujours triste comme si je l’avais perdu il y a quelques jours.
Ce mois a passé à toute vitesse.
Et en même temps, c’était très long comme si j’avais souffert des mois et des mois.
Je me sens vide et perdue comme si mes dix-neuf ans avaient disparu.

C’est difficile d’accepter sa mort.
C’est vrai qu’il était âgé.
Il avait de petits problèmes comme un vieux chat.
Mais il était toujours actif et curieux, plein de vitalité, et toujours très mignon…
Pourquoi il fallait mourir si soudain?
Je ne suis pas d’accord du tout.

Je regrette beaucoup que je n’ai pas pu le sauver.
Il me manque beaucoup.

 
Je n’ai pas mis le site à jour depuis 2012 mais j’ai tas de brouillons et de photos prêtes.
Je voudrais le mettre à jour un jour mais je me demande aussi si ce ne serait un mauvais goût de le faire après sa mort.
Mais je voudrais terminer le monde de Minuko aussi.

Donc, à un de ces jours, peut-être.

RECOLTE 収穫

J’avais semé quatre graines (gloire du matin?) au printemps.

春に、アサガオの種みたいなのを四つだけ蒔いた。

 

J’ai récolté beaucoup de graines.
Que faire???

こんなに種が採れた。
どうしよう…?

TELE テレビ

Minuko sur la télé.
Si on avait une télévision très fine, il ne pourrait plus y monter.
Mais comme on ne regarde pas souvent la télé, on n’a peut-être pas besoin d’en acheter une autre. Alors plutôt, où il y a la télé, si on mettait quelque chose qui plairait à Minuko? Qu’est-ce qui lui fait plaisir???
J’imagine comme ça mais la télé marche toujours bien et on n’a pas de projet d’en acheter une nouvelle. :p

 
昔ながらの?でっかいテレビ。
もし薄いテレビに買い換えたら、ミヌコさんは上れなくなってしまうなあ。
それよりも、テレビはほとんど見ないので、なくてもいいかもしれない。
そしたらその場所に、ミヌコさんが上れる楽しいなにかを、置けるな。
なにがいいかな?
とか考えているけど、テレビはまだ動いているし、買い換える予定もないけどね。

REFLET 反射

J’ai pris le bol de Minuko pour changer son eau et je suis allée à la cuisine. Minuko m’a suivie.
J’ai changé et je lui ai demandé: “tu veux boire?” et je l’ai posé devant lui. Le reflet dans le bol était intéressant.

 
ミヌコさんの水を換えようと、水入れを持って台所に行ったら、ミヌコさんもついて来た。水を換えて、「飲む?」と言って、ミヌコさんの前に置いた。光が反射している模様がおもしろい。

PLUMES 羽

Deux dernières plumes de la queue de Marie-Françoise étaient tombées ce matin.

Elle a donc maintenant la petite queue.

 
マリーフランソワーズのしっぽのはねの、最後の二本が今朝抜けていた。

だから今、マリーフランソワーズのしっぽは短い。

ENSOMMEILLE うとうと

Je suis tombée sur le regard de Minuko qui s’endormait là-bas.

あっちのほうでうとうとしているミヌコさんと目が合った。

DRAP シーツ

On a changé le drap.

シーツを替えた。

IL FAIT BEAU

ええ天気やなあ… て。

TRAINEES D’AVION 飛行機雲

Le ciel de ce matin.
Je me dis enfin que le matin, on voit beaucoup de traînées d’avion de ce côté.

 
今朝の空。
朝にはこっちがわに飛行機雲がいっぱい見えるのかー… とか、今さら思ったりした。

 

L’autre côté.
C’est des traînées d’avion aussi?

反対側の空。
これも飛行機雲かな?

FILM BULLE プチプチ

Je sais que ce film bulle te plaît beaucoup.
Mais ce n’est pas un peu trop, faire dodo dessus, par terre?
Tu as des coussins, des oreillers, des chaises, … partout!

 
いくらプチプチが気に入っているからといったって…
そんな、床で寝なくても。
クッションも枕もイスもあちこちにあるのに。

 

 

JOUETS お気に入り