CERISE サクランボ


On a acheté des légumes et des fruits au marché.

Quand on déjeunait, Minuko est venu avec quelque chose dans sa bouche.
Je me suis demandée si ce n’était quelque chose de dangereux à avaler : un bouton, une vis, … mais c’était une cerise.
J’avais lavé les cerises qu’on avait prises au marché et je les avais laissées à côté de l’évier pour les sécher. Minuko en a donc pris une. Il aperçoit tout, tout de suite. Il ne manque rien.
Bien sûr qu’il ne mange pas de cerises. Mais il se concentre pour en choisir une, la prendre et la transporter. C’est drôle.
Une fois, il a volé une fraise aussi.
Après, il joue seulement en faisant rouler ce qu’il a volé…


午前中マルシェにいって野菜と果物を買ってきた。

お昼ご飯を食べていると、ミヌコさんが口に何かくわえてやってきた。
なんだろう?なにか飲み込むと危ないものではないか??ボタンとか、ネジとか… と、思って見てみると、サクランボだった。
マルシェで買ってきたサクランボを洗って、水を切るのに流しの横に置いておいたのを、ひとつ、失敬してきたらしい。ミヌコさん、目ざとい。
ミヌコさんはサクランボなんか食べない。それなのに一生懸命?盗んでくるところが面白い。なんかかわいい。
一度、イチゴをくわえてきたこともある。
あとは、ただ、ころころ転がして遊ぶ… 。


. .