VACANCES バカンス
La boulangerie des chats est fermée à partie d’aujourd’hui pour trois semaines.
Les chats doivent être partis en vacances avec les boulangers.
C’est bien.
Il y a une pension pour des chats pas très loin de chez nous.
Elle est complète à cette saison car il y a des gens qui partent en vacances en y laissant leurs chats.
A travers la vitre, je vois des chats qui sont enfermés chacun dans une petite chambre. J’ai l’impression qu’ils me regardent d’un air de reproche… (mais ce n’est pas moi qui vous ai enfermés!)
Pauvres chats… mais ils sont plutôt bien traités. Quand ils auront passé quelques semaines dans ces petits appartements, ils pourront revoir leurs maîtres et revenir à la vie habituelle.
Chaque année, des milliers de chiens et de chats sont abandonnés. Il y a des gens qui abandonnent leurs animaux, pour passer les vacances sans être gêné par eux, à la veille du départ ou sur le chemin.
Chaque année, on en parle mais ça ne cesse pas. Les hommes sont des êtres horribles.
猫のパン屋さんは今日から3週間お休み。
今年もきっと猫さんたちも一緒にバカンスに行くんだろうな。いいなー。
家からそう遠くないところに、猫用ペンションがある。
猫を預けてバカンスに行く人がいるので、今の時期満員。のぞくと、棚状の小さな部屋に入れられた猫さん達が見える。みんな恨めしそうな目でこっちを見ているような気がする… 。
かわいそうな気もするけど、この猫さん達は良く扱われている方。何週間か我慢したら、また飼い主さんと再会して、いつもの暮らしに戻れる。
毎年何万匹もの犬猫が、バカンスに行くのに邪魔になるからといって、見捨てて行かれたり、道中で捨てられたりしている。毎年毎年ニュースになるのに、毎年毎年繰り返される。人間ってひどい生き物だ。
ミヌコさんも私も お家で ふて寝
2005.8.8