TEMPS 時間

Quand je regarde Marie-Françoise, je me demande souvent comment un moineau (et les autres animaux aussi) sent le temps.
Je ne sais pas combien d’années un moineau vit mais supposons Marie-Françoise vit vingt ans et je vis cent ans (cent ans!). Si je la regarde dix secondes, elle passe ce temps cinq fois plus concentré…? Mes dix secondes devient cinquante secondes de Marie-Françoise…?
Si je lui parle dix minutes tous les jours, c’est que je lui parle 1/365000 de ma vie et qu’elle m’écoute 1/73000 de sa vie. C’est beaucoup par rapport à sa vie. Comment elle sent ça…?
Quand je reste à côté d’elle une minute, elle sent comme si les humains passaient cinq minutes?
Si on passe avec les animaux même très peu de temps, ils sont peut-être contents et satisfaits plus qu’on imagine.
(Désolée si je m’étais trompé de calcul.)

 
マリーフランソワーズを見ていると、よく思う。スズメの(他の動物のも)時間感覚ってどうなんだろう?
スズメが何年生きるのかしらないけれど、もし20年生きるとして、人間の私が100年生きる(!?)として、私がマリーフランソワーズを10秒間みつめたら、マリーフランソワーズはその5倍ぐらいの時間みつめられていることになるのかなあ?とか。
私が毎日マリーフランソワーズに10分間話しかけるとすると、私の人生の約365000分の1の時間だけ話しかけていることになって、マリーフランソワーズにとっては人生(鳥生?)のうちの、約73000分の1の時間、話しかけられたことになって、鳥生に占める割合が大きくなるではないですか。その辺どうなんだろう…?
私が1分そばにいただけで、人間時間換算で5分いっしょに過ごしたような感覚になるんだろうか?
毎日数分でもいっしょにいてあげたら、人間が思っているよりも、動物たちは満足しているかもしれないな。

. .