APPRENTISAGE 見習い

Minuko vient me regarder quand je prépare à manger.
Il se met toujours au même endroit et il regarde avec un air sérieux.
Peut-être qu’il veut apprendre la cuisine.
Parfois, il s’amuse avec un morceau de légumes.
Je lui donne quelquefois des morceaux de champignons ou de jambon.
Il attend ça plutôt que de regarder?

ご飯の用意をしているとミヌコさんが見にくる。
いつも同じ場所に座って真剣な様子で見ている。
コックさんになるための見習いかもしれない。
時々、野菜の切れ端で遊んだりもする。
マッシュルームやハムの小さなかけらを時々ミヌコさんにあげる。
ほんとうは見学ではなくて、お裾分けを待っているだけなのかもしれない。

C’est ici, sa place.
Sur l’évier, à côté de l’égouttoir.


ここが定位置。


Ah! On bâille en apprentisage?!
あっ、見習い中に あくびとは!

. .