OREILLLE 耳


Une des premières photos avec le nouvel appareil photo.
Je l’ai faite parce que je voulais prendre une photo de l’oreille de Minuko qui laissait passer légèrement de la lumière.
Mais c’est raté. C’est flou en plus.

Quand je regarde cette oreille, j’imagine la mer. La mer en printemps.
Comme si j’entendais le bruit de la mer…

新しいカメラで撮った写真第一号。
窓からの光に透ける、ミヌコさんの耳を撮りたくて撮った。
成功してないな。
透けてないし、ぼんやりしてる。
ピンぼけなのか、ブレなのかさえわからない。

この耳を見ていると、海を思い浮かべる。春の海。
海の音が聞こえてくるような感じがする。

J’ai acheté un nouvel appareil photo il y a quelque temps.
Je suis contente mais je ne fais pas beaucoup de photos. Je ne peux pas.
Je me sens tendue avec lui! Je ne suis pas habituée.

少し前にカメラを買った。
へっへっへっ。
でも、うれしいのに、あんまり撮らない。撮れない。
なんか緊張する。

. .