MARIE-FRANCOISE

Marie-Françoise au soleil.
Quand elle est perchée comme ça, on ne voit pas qu’elle a une patte abimée.
朝日の中のマリーフランソワーズ。
こうやってとまっていると、脚が悪いのはわからない。

Elle chante.
鳴いているところ。

Marie-Françoise au soleil.
Quand elle est perchée comme ça, on ne voit pas qu’elle a une patte abimée.
朝日の中のマリーフランソワーズ。
こうやってとまっていると、脚が悪いのはわからない。

Elle chante.
鳴いているところ。

Je les ai trouvé comme une aurore polaire.
Je n’en ai jamais vu et je pense qu’une vraie aurore ne soit pas du tout comme ça mais… bon… j’ai rêvé un peu…
雲。
オーロラみたいだなあと思った。
オーロラは見たことないけど。
本物はこんなではないとも思うけど。
Joyeux anniversaire, Minuko!!

Minuko a eu dix ans aujourd’hui.
Dix ans! Déjà! C’est incroyable.
S’il était un homme, il aurait cinquante-six ans…
ミヌコさんは10歳になりました。
人間の年にすると、56歳だそうです。

La queue de dix ans… Comme il bouge, je ne peux prendre que sa queue en photo…
10歳のミヌコさん、のしっぽ。
じっとしていてくれないので、しっぽしか撮れない…

J’ai préparé un gâteau roulé aux fraises et à la crème.
お誕生日ケーキはロールケーキにした。

Il sait qu’il y a quelque chose qu’il peut manger lui aussi.
自分も食べられるものがあるのがわかるらしい。

Qu’est-ce que c’est?
なんだろうなんだろう???

Minuko a mangé seulement un peu de crème comme d’habitude.
ミヌコさんはいつものようにクリームだけ食べました。
Je ne peux pas croire que Minuko a déjà dix ans…
ミヌコさんが10歳だなんて、なんか信じられないなあ…


Les pieds de Minuko qui regarde dehors par la fenêtre.
窓から外を見るミヌコさんの足。
一生懸命な様子がかわいい。

ぐるぐるぐる…