?

Comme il dormait en se couvrant les yeux avec deux pattes, je suis allée chercher l’appareil photo mais quand je suis revenue, il avait bougé.
C’est dommage, mais c’est mignon même comme ça aussi.
 

両手で目を覆って眠っていたのに、カメラを取りにいって戻ってくると、動いてしまった。残念。

これもこれなりにかわいい。
 

NOUS

Il ne pense vraiment à rien???

ほんとになにも考えてないのかな…

PENSEE

placekitten

こ、これかわいい。

placekitten

CAMOUFLAGE

En regardant Minuko qui est sur le canapé, j’ai pensé que la personne qui avait dessiné cette housse avait peut-être un chat comme Minuko, tigré ou rayé et noir et beige.
Il a dû créer la housse pour que son chat puisse se cacher.
 

ソファーに座っているミヌコさんを見て思った。
このカバーをデザインした人は、ミヌコさんみたいな模様の猫を飼っているのかもしれない。
 

Minuko est trop bien camouflé.

だってミヌコさんはカバーになじみ過ぎ。

AU SOLEIL ひなたぼっこ

A la cuisine,

台所に
 

Minuko prend son bain de soleil tout seul.

ひとりひなたぼっこするミヌコさん。
 

Quoi?

こっちを向いた。
 

***

Ce matin, il y avait du brouillard.
Je ne voyais pas l’immeuble d’en face.

今朝は霧が濃かった。
いつもの建物がかすんでよく見えない。

あるサイトで、空の写真を見ていて、
「地球ってほんまに美しいところやなあ」って思った。

厳しいところにいなければいけない人もいるのだろうけれど。
これを読んでいる人がいるところって、まだまだ美しいところやと思う。
私がいるところも、そんなに悲しいところではないと思える。
まだまだ恵まれとうなあ、って思える。

JEU 遊び

Il joue avec un petit sachet en plastique.
Il s’amuse avec tout.
 

小さなナイロン袋で遊ぶミヌコさん。
ミヌコさんは、ほんとに、何ででも楽しむ。
 


 
 

Il a été attiré tout à coup par quelque chose sur le mur mais je n’ai rien vu…
 

急になにか壁のモノが気になったらしい。
私にはなにも見えなかったけどな…

RANGEMENT 片付け

Je suis en train de ranger l’étagère.

片付け中。

Il y a quelqu’un qui s’est bien rangé.
Je voudrais mettre des boîtes là, Minuko…

きれいに片付いている人がいます。
うーん、そこには箱を置くんですけど…
 

Les pattes bien rangées!

きちっ。

OREILLE 耳

Minuko vu de haut.

ミヌコさん、上から。
 

Une oreille a bougé.

耳が動いた。

CIEL 雲

7 h 45 du matin.
par la fenêtre nord.
 

今朝、7時45分。
たぶん北の窓から。北の空。