NEIGE 雪

.

il a neigé hier et la neige n’a pas fondu aujourd’hui.
Il y a une piscine sur le quai du Rhône. C’est une photo du bord de la piscine. On voit quelque chose comme des empreintes d’un animal sur la neige. Que’est-ce que c’est…? Un lapin…?? Mais il ne doit pas y avoir de lapin à un endroit pareil. Qu’est-ce que c’est???

昨日は雪で、少しだけ積もった。今日もまだ雪は残っている。
リヨンには、ローヌという川が流れていて、その川岸にプールがある。上の写真はプールサイドに積もっている雪なのですが、なにか動物の足跡らしきものが見えます。なんでしょうこれ?ウ、ウサギ…?とか思ったけど、こんなところにウサギなんかいないはず。なんだろうなんだろう???

[Lire la suite 続きを読む →]

OMBRE 影


Minuko a les pattes fines.
Même l’ombre de sa patte, c’est svelte et joli…

ミヌコさんのほっそりした脚。
影までかっこいい… 。

SAC 袋


Minuko qui a eu un sac en papier après longtemps.
Il en est très content!

久しぶりの紙袋に大喜びのミヌコさん。

BOUCHE 口


Si Minuko pouvait parler… qu’est-ce qu’il me dirait?

もしミヌコさんがしゃべれたら、私に何を言うだろう?

Quelquefois, il me paraît étrange qu’il ne parle pas…

時々、ミヌコさんが話さないのが不思議に思えることがある。

BISOU


Minuko qui fait un bisou au pamplemousse.

…Ce n’est pas vrai. Il le sent seulement.
Il ne fait pas de bisou à ce qu’il n’aime pas.

Bien qu’il ne l’aime pas, il le sent. Il est devenu fort?

グレープフルーツに ちゅうするミヌコさん。

うそです。においを嗅いでいるだけです。
嫌いなものにこんなに近付くなんて、ミヌコさん強くなったのか…?

PAMPLEMOUSSE グレープフルーツ


Minuko n’aime pas les agrumes.

ミヌコさんは柑橘類が嫌い。

FONDRE 溶ける

.

Minuko qui fond devant le chauffage électrique.

電気ヒーターの前でとろけるミヌコさん。

いいねぇ、にゃんこは… 。

.

On est trop bien…?

 
Il paraît qu’il neige partout au Japon.

MAUVAISE HUMEUR? 不機嫌?


???


Minuko qui regarde quelque chose.
Qu’est-ce qu’il regarde???

なにか一生懸命見ているミヌコさん。
何を見ているのかなぁ… ?


Il regarde très sérieusement mais je ne vois rien…
Il voit sans doute des choses que les hommes ne voient pas…

とても真剣。
私には何も見えないけどなぁ。
ミヌコさんにはニンゲンには見えないものが見えるんだね、きっと。

MIGNON

Minuko qui est assis sur l’évier.


Ses pattes sont mignonnes. Il se tient comme un mannequin.
モデルさんみたいな脚の揃え方がかわいい。


Sa tête est mignonne aussi.
顔もかわいい。

Il est trop mignon!!
うにゃー!かわいすぎるー!