CA FAIT PEUR!


J’ai trouvé ce porte-couteaux dans une vitrine.
Ca fait peur…!!
La couleur rouge fait plus peur…

とあるショーウィンドウで、こんなナイフ立てを見つけた。
こわー…
赤い色も効果的…

CHAISE 椅子


La chaise qui appartient maintenant à Minuko…
Elle est toute abimée car il fait ses griffes aussi.

J’ai pris l’appareil photo, Minuko m’a tourné le dos.
Il n’a pas beaucoup d’esprit serviable.

すっかりミヌコさんのものと化しているイス。
爪とぎもするので イスはぼろぼろ。

カメラを向けると、背を向けられた… 。
ミヌコさんはあまりサービス精神がないらしい。

Aujourd’hui, Minuko m’a beaucoup parlé.
Il miaule en me regardant. Qu’est-ce qu’il veut me dire…?

今日はミヌコさんがいっぱい話しかけてくれた。
見上げて「にゃーぅ、にゃーぅ」、なにか言ってくれるのですが、なにが言いたいんだろう?

PLUIE 雨


Il a plu.
J’ai passé la journée paresseusement à la maison.
Minuko aussi.

今日は雨だった。
一日中家で だらだら。
ミヌコさんも だらだら。


Il se perfectionne de plus en plus en position de poulet.
ますます鳥のポーズに磨きがかかるミヌコさん。

Question :
Y a-t-il d’autres chats qui dorment dans cette position.
Minuko a l’air tranquille mais je me demande s’il n’a mal au cou et aux épaules en restant comme ça.

疑問。
こんな格好で寝るにゃんこは他にもいるんだろうか…?
本人(本猫)は気持ち良さそうなのですが。
肩とか首のへんが痛くならないのかなあと思ってしまう。

CHATS 猫

Il paraît que le plus vieux chat de l’histoire a vécu trente-six ans.
Il a fini sa vie le lendemain de son trente-sixième anniversaire.

Je crois que les chats, et les autres animaux aussi, vont au paradis après la vie sur terre.
Les animaux ne sont pas comme les êtres humains. Ils ne font pas de mauvaises choses. Je crois donc qu’ils vont à l’endroit où ils peuvent être paisibles.
Par exemple, les chats font les griffes sur des meubles et ils les abiment. C’est une mauvaise chose pour les hommes. Mais pour les chats, c’est tout à fait naturel. Ils font ça parce qu’ils en ont besoin.
S’ils nous griffent, on pense qu’ils nous blessent, qu’ils nous font mal. Mais ce n’est qu’en jouant ou c’est seulement qu’ils se protègent. Je crois qu’ils n’ont pas d’intentions mauvaises.
Les animaux ne mentent pas, ne trahissent pas comme des gens. Je crois qu’ils ne font jamais faire quelque chose en pensant à blesser et à embêter des autres.
Je crois qu’ils font ça par nécessité.
Je crois donc qu’ils vont à l’endroit où ils peuvent être bien. Ils ne souffriront pas.

世界で一番長生きした猫さんは、36歳まで生きたそうだ。
36回目のお誕生日を向かえ、その翌日にこの世を去ったらしい。

猫や、ほかの動物たちも、この世での生を終えた後は、きっと天国にいくんだと思う。
動物は、人間と違って、悪いことはしないから、きっと安らかに暮らせるところに行くんだと思う。
たとえば、猫が爪とぎをして家具を傷めても、それは人間にとっては「悪いこと」なんだろうけど、猫にとってはなんでもない普通のことで、必要なことでしかない。
人間を引っ掻いたとしても、人間にとっては「傷つけられた、痛い」ことでも、猫にとってはただの遊びだったり、身を守るためだったり、悪気はないんだと思う。
動物は、人間みたいに、ヒトをだましたり、裏切ったりしない。相手を傷つけてやろう、困らせてやろう、と思いながら、何かをすることはないんだと思う。
素直に振る舞っているだけなんだと思う。
だからきっと天国に行って、穏やかに、いられるんだと思う。

じー…

On me regarde…
見られている…


En fait, je me brossais les dents.
Aujourd’hui, il me regardait de loin.

実は私は歯磨き中で。
今日はちょっと離れたところからじー… っと。

KALANCHOE カランコエ


J’ai acheté de l’herbe à chat pour Minuko et
un tout petit pot de kalankoe pour moi.
C’est joli.

ガーデニングのお店に行って、ミヌコさんに猫の草を買った。
小さい小さい、カランコエの鉢も買った。
かわいい。


Mon ordinateur ne va pas bien ce dernier temps.
Ce n’est pas parce que Minuko le prend comme coussin.
J’hésite entre le donner à réparer ou l’utiliser jusqu’à ce qu’il ne marche plus…

最近パソコンの調子が悪い。
ミヌコさんがクッション代わりに使うから… というわけではないのですが。
修理に出すか、動かなくなるまで使うか、迷い中。

VACANCES バカンス

La boulangerie des chats est fermée à partie d’aujourd’hui pour trois semaines.
Les chats doivent être partis en vacances avec les boulangers.
C’est bien.

Il y a une pension pour des chats pas très loin de chez nous.
Elle est complète à cette saison car il y a des gens qui partent en vacances en y laissant leurs chats.
A travers la vitre, je vois des chats qui sont enfermés chacun dans une petite chambre. J’ai l’impression qu’ils me regardent d’un air de reproche… (mais ce n’est pas moi qui vous ai enfermés!)
Pauvres chats… mais ils sont plutôt bien traités. Quand ils auront passé quelques semaines dans ces petits appartements, ils pourront revoir leurs maîtres et revenir à la vie habituelle.
Chaque année, des milliers de chiens et de chats sont abandonnés. Il y a des gens qui abandonnent leurs animaux, pour passer les vacances sans être gêné par eux, à la veille du départ ou sur le chemin.
Chaque année, on en parle mais ça ne cesse pas. Les hommes sont des êtres horribles.

猫のパン屋さんは今日から3週間お休み。
今年もきっと猫さんたちも一緒にバカンスに行くんだろうな。いいなー。

家からそう遠くないところに、猫用ペンションがある。
猫を預けてバカンスに行く人がいるので、今の時期満員。のぞくと、棚状の小さな部屋に入れられた猫さん達が見える。みんな恨めしそうな目でこっちを見ているような気がする… 。
かわいそうな気もするけど、この猫さん達は良く扱われている方。何週間か我慢したら、また飼い主さんと再会して、いつもの暮らしに戻れる。
毎年何万匹もの犬猫が、バカンスに行くのに邪魔になるからといって、見捨てて行かれたり、道中で捨てられたりしている。毎年毎年ニュースになるのに、毎年毎年繰り返される。人間ってひどい生き物だ。

.

ミヌコさんも私も お家で ふて寝

NUAGES 4 雲4

.

C’est curieux, les nuages d’aujourd’hui.

今日のは不思議な雲。

OIE ガチョウ

On voyait des cygnes quand on traversait un pont.
Ils avançaient vers nous et on est donc descendus sur le quai.
Je me suis approchée d’eux, alors… … il y avait une oie parmi eux!
Sur le moment, j’ai cru que c’était un jeune cygne.
L’oie suivait tout le temps un cygne. Elle croyait sans doute que le cygne était “sa maman”. Peut-être qu’elle croyait aussi qu’elle était un cygne.
Elle s’est perdue quand elle était petite et la maman cygne l’a ramassée?
Ou elle l’a suivi en se trompant ??
En tous cas, tant mieux pour elle, d’avoir pu grandir! Elle avait l’air heureuse.

Mais peut-être que la maman cygne s’inquiète pour l’oie… en se demandant pourquoi elle ne grandit pas comme les autres…

橋の上から遠くに白鳥が見えた。
こっちに向かってきているようなので、岸におりてみた。
近寄ってみると… ガチョウが1羽混ざっている!
最初は若い白鳥かと思った。
ガチョウは、ある白鳥の後をずーっと着いていく。きっとその白鳥のことを、自分の親だと思っているんだ。もしかして自分のことも白鳥と思っているのかも。
小さい時に本当の親とはぐれたのかな?白鳥のお母さんに拾われたのかな?
それともうっかり間違えて、よそのお母さんについてきてしまったのかな…?
なんかおもしろい。
ちゃんと大きくなれてよかったね。
ガチョウは幸せそうだった。白鳥と同じように、パタパタパタと羽ばたきしたり。

でもお母さん白鳥は「この子だけどうして白くならないのかしら???」って、気にしているかもしれないねえ。



[Lire la suite 続きを読む →]